Le projet

En 2015, nous nous sommes rendus sur le continent américain à la rencontre de populations locales qui œuvrent pour la préservation de leurs ressources naturelles et culturelles. Nous avons recueilli leurs précieux témoignages et en avons tiré de courts documentaires. Nous vous emmenons au Chili, en Bolivie, au Costa Rica et en Alaska, à la rencontre, respectivement, des Mapuche, des Moseten, de pêcheurs artisanaux et des Athabascans. [ms_row] [ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""] [ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""] [ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"] In 2015, we traveled the American continent to meet local populations who preserve their natural and cultural resources. We recorded their precious messages and turned them into short documentaries. Come with us to Chile, Bolivia, Costa Rica and Alaska and meet the Mapuche, the Moseten, local fishermen and the Athabascans. [/ms_accordion_item] [/ms_column] [ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""] [ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""] [ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"] En el 2015, viajamos por el continente americano para conocer a comunidades locales que preservan sus recursos naturales y culturales. Hemos grabado sus valiosos mensajes para realizar cortos documentales. Los llevamos a Chile, Bolivia, Costa Rica y Alaska para conocer, respectivamente, a los Mapuches, los Mosetenes, a pescadores artesanales y a los Atabascanos. [/ms_accordion_item] [/ms_column]

Les docus

(Français) En savoir plus
 
(Français) En savoir plus

Learn more

Descubrir

(Français) En savoir plus
 
(Français) En savoir plus

Learn more

Descubrir

(Français) En savoir plus
 
(Français) En savoir plus

Learn more

Descubrir

(Français) En savoir plus
 
(Français) En savoir plus

Learn more

Descubrir

(Français) En savoir plus
 
(Français) En savoir plus

Learn more

Descubrir

Les protagonistes

[ms_row] [ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_flip_box direction="horizontal" front_paddings="15" front_background="" front_color="#ffffff" back_paddings="15" back_background="" back_color="#ffffff" class="" id=""]||| [/ms_flip_box] Carlos PAILLAMANQUE Chef Mapuche, CHILI "Peut-être avons-nous une vision différente de la richesse et de la pauvreté. L'important ce n'est pas d'avoir beaucoup d'argent mais beaucoup de ressources naturelles. Notre environnement est pur, c'est ça notre plus grande richesse." [ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""] [ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"] "Perhaps we have a different concept of wealth and poverty. It’s not important to have a lot of money. What’s important is to have a lot of healthy natural resources. Our environment is pritine: that’s our greatest wealth." — Mapuche chief, CHILE [/ms_accordion_item] [ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"] "Quizás la mirada de riqueza y pobreza es distinta. (Lo importante) no es tener tanta plata, pero tener muchos recursos, y sanos. El medioambiente está prístino, esa es nuestra mayor riqueza." — Lonko (jefe) Mapuche, CHILE [/ms_accordion_item] [/ms_column] [ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_flip_box direction="horizontal" front_paddings="15" front_background="" front_color="#ffffff" back_paddings="15" back_background="" back_color="#ffffff" class="" id=""] ||| [/ms_flip_box] Lee STEPHAN Chef Athabascan, ALASKA "Quand on arrive dans un lieu qui nous offre de l'eau pure, des animaux et des plantes en abondance, du bois pour construire des maisons et se chauffer, on défend ce lieu avec sa vie." [ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""] [ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"] "If you arrive someplace where there’s good water, good animals, good vegetable plants, good resources to make houses, good things to make fuel, you want to defend that with your life." — Athabascan chief, ALASKA [/ms_accordion_item] [ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"] "Cuando uno llega a un lugar con agua pura, abundantes animales y plantas, recursos para construir casas y calentarse, uno defiende ese lugar con su vida."— Jefe Atabascano, ALASKA [/ms_accordion_item] [/ms_column] [/ms_row] [ms_row] [ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_flip_box direction="horizontal" front_paddings="15" front_background="" front_color="#ffffff" back_paddings="15" back_background="" back_color="#ffffff" class="" id=""] |||[/ms_flip_box] Jeanette NARANJO GONZÁLEZ Pêcheuse artisanale, COSTA RICA "Une Aire Marine de Pêche Responsable est un petit territoire marin géré et protégé par les communautés locales. Nous avons créé notre Aire Marine afin de récupérer la crevette géante tigrée, qui était en voie de disparition." [ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""] [ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"] "A Marine Area for Responsible Fishing is a small marine territory that is run and protected by local communities. We created our Marine Area to recover the giant tiger prawn, which was critically endangered." — Small scale fisher, COSTA RICA [/ms_accordion_item] [ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"] "Una Área Marina de Pesca Responsable es un pequeño territorio donde las comunidades se apoderan en cuidar y en proteger cierto territorio del mar. Formamos esta área marina para recuperar el camarón jumbo, una especie que estaba en via de extinción." — Pescadora artesanal, COSTA RICA [/ms_accordion_item] [/ms_column] [ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_flip_box direction="horizontal" front_paddings="15" front_background="" front_color="#ffffff" back_paddings="15" back_background="" back_color="#ffffff" class="" id=""] ||| [/ms_flip_box] Leoncio CHITA CANARE Chef Moseten, BOLIVIE "Nous n’oublions pas la culture de nos ancêtres. Nous l’avons encore, et nous l’aurons toujours. Il faut la transmettre aux jeunes générations pour qu'ils ne l'oublient pas." [ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""] [ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"] "We don’t forget our ancestors culture. We still have it, and we always will. We must transmit it to the younger generation so they don't forget it." — Moseten chief, BOLIVIA [/ms_accordion_item] [ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"] "Nosotros no nos olvidamos la cultura de los abuelos. Siempre la tenemos y siempre la vamos a tener. Hay que seguirla para que las generaciones futuras no la olviden." — Corregidor (jefe) Moseten, BOLIVIA [/ms_accordion_item] [/ms_column] [/ms_row]

Terres de Cultures

[ms_row]
[ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]

Le constat

Les peuples autochtones et les communautés locales sont depuis des milliers d'années des gardiens responsables de leurs terres et de la biodiversité. Aujourd’hui, ils nous démontrent que la gestion durable des ressources naturelles peut être menée avec succès de manière autonome à l'échelle locale. [/ms_column]
[ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]

L'association

Terres de Cultures agit pour la découverte, l’étude et la valorisation des initiatives visant à la conservation de la diversité biologique et culturelle. L'association réalise des documentaires afin de faire connaître des initiatives de gestion locale des ressources naturelles et culturelles. [/ms_column][/ms_row] [ms_row][ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""]
[ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"] For thousands of years indigenous peoples and local communities have proved to be responsible stewards of their land and of biodiversity. Today, they demonstrate that sustainable management of natural resources can be conducted independently, locally, and with success. Terres de Cultures's goals are to discover, study and promote initiatives that aim for the conservation of biological and cultural diversity in all its forms and across the world. It produces documentaries to promote local management initiatives of natural and cultural resources. [/ms_accordion_item]
[/ms_column] [ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""]
[ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"] Desde hace miles de años, los pueblos indígenas y las comunidades locales han demostrado ser guardianes responsables de su tierra y de la biodiversidad. Hoy en día, demuestran que el manejo sostenible de los recursos naturales puede ser llevado a cabo de forma independiente, a nivel local, y con éxito. Los objetivos de Terres de Cultures son descubrir, estudiar y promover la conservación de la diversidad biológica y cultural bajo todas sus formas y en el mundo entero. Realiza documentales para promover iniciativas locales de manejo de los recursos naturales y culturales. [/ms_accordion_item]
[/ms_column]
[/ms_row]
Funciona con Nirvana & WordPress.