Le projet
En 2015, nous nous sommes rendus sur le continent américain à la rencontre de populations locales qui œuvrent pour la préservation de leurs ressources naturelles et culturelles. Nous avons recueilli leurs précieux témoignages et en avons tiré de courts documentaires. Nous vous emmenons au Chili, en Bolivie, au Costa Rica et en Alaska, à la rencontre, respectivement, des Mapuche, des Moseten, de pêcheurs artisanaux et des Athabascans.
[ms_row]
[ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""]
[ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"]
In 2015, we traveled the American continent to meet local populations who preserve their natural and cultural resources. We recorded their precious messages and turned them into short documentaries. Come with us to Chile, Bolivia, Costa Rica and Alaska and meet the Mapuche, the Moseten, local fishermen and the Athabascans.
[/ms_accordion_item]
[/ms_column]
[ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""]
[ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"]
En el 2015, viajamos por el continente americano para conocer a comunidades locales que preservan sus recursos naturales y culturales. Hemos grabado sus valiosos mensajes para realizar cortos documentales. Los llevamos a Chile, Bolivia, Costa Rica y Alaska para conocer, respectivamente, a los Mapuches, los Mosetenes, a pescadores artesanales y a los Atabascanos.
[/ms_accordion_item]
[/ms_column]
Les protagonistes
[ms_row]
[ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_flip_box direction="horizontal" front_paddings="15" front_background="" front_color="#ffffff" back_paddings="15" back_background="" back_color="#ffffff" class="" id=""]||| [/ms_flip_box]
Carlos PAILLAMANQUE
Chef Mapuche, CHILI
"Peut-être avons-nous une vision différente de la richesse et de la pauvreté. L'important ce n'est pas d'avoir beaucoup d'argent mais beaucoup de ressources naturelles. Notre environnement est pur, c'est ça notre plus grande richesse."
[ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""]
[ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"]
"Perhaps we have a different concept of wealth and poverty. It’s not important to have a lot of money. What’s important is to have a lot of healthy natural resources. Our environment is pritine: that’s our greatest wealth." — Mapuche chief, CHILE
[/ms_accordion_item]
[ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"]
"Quizás la mirada de riqueza y pobreza es distinta. (Lo importante) no es tener tanta plata, pero tener muchos recursos, y sanos. El medioambiente está prístino, esa es nuestra mayor riqueza." — Lonko (jefe) Mapuche, CHILE
[/ms_accordion_item]
[/ms_column]
[ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_flip_box direction="horizontal" front_paddings="15" front_background="" front_color="#ffffff" back_paddings="15" back_background="" back_color="#ffffff" class="" id=""] ||| [/ms_flip_box]
Lee STEPHAN
Chef Athabascan, ALASKA
"Quand on arrive dans un lieu qui nous offre de l'eau pure, des animaux et des plantes en abondance, du bois pour construire des maisons et se chauffer, on défend ce lieu avec sa vie."
[ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""]
[ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"]
"If you arrive someplace where there’s good water, good animals, good vegetable plants, good resources to make houses, good things to make fuel, you want to defend that with your life." — Athabascan chief, ALASKA
[/ms_accordion_item]
[ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"]
"Cuando uno llega a un lugar con agua pura, abundantes animales y plantas, recursos para construir casas y calentarse, uno defiende ese lugar con su vida."— Jefe Atabascano, ALASKA
[/ms_accordion_item]
[/ms_column]
[/ms_row]
[ms_row]
[ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_flip_box direction="horizontal" front_paddings="15" front_background="" front_color="#ffffff" back_paddings="15" back_background="" back_color="#ffffff" class="" id=""] |||[/ms_flip_box]
Jeanette NARANJO GONZÁLEZ
Pêcheuse artisanale, COSTA RICA
"Une Aire Marine de Pêche Responsable est un petit territoire marin géré et protégé par les communautés locales. Nous avons créé notre Aire Marine afin de récupérer la crevette géante tigrée, qui était en voie de disparition."
[ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""]
[ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"]
"A Marine Area for Responsible Fishing is a small marine territory that is run and protected by local communities. We created our Marine Area to recover the giant tiger prawn, which was critically endangered." — Small scale fisher, COSTA RICA
[/ms_accordion_item]
[ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"]
"Una Área Marina de Pesca Responsable es un pequeño territorio donde las comunidades se apoderan en cuidar y en proteger cierto territorio del mar. Formamos esta área marina para recuperar el camarón jumbo, una especie que estaba en via de extinción." — Pescadora artesanal, COSTA RICA
[/ms_accordion_item]
[/ms_column]
[ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]
[ms_flip_box direction="horizontal" front_paddings="15" front_background="" front_color="#ffffff" back_paddings="15" back_background="" back_color="#ffffff" class="" id=""] ||| [/ms_flip_box]
Leoncio CHITA CANARE
Chef Moseten, BOLIVIE
"Nous n’oublions pas la culture de nos ancêtres. Nous l’avons encore, et nous l’aurons toujours. Il faut la transmettre aux jeunes générations pour qu'ils ne l'oublient pas."
[ms_accordion style="simple" type="1" class="" id=""]
[ms_accordion_item title="English" icon="fa fa-plus" status="close"]
"We don’t forget our ancestors culture. We still have it, and we always will. We must transmit it to the younger generation so they don't forget it." — Moseten chief, BOLIVIA
[/ms_accordion_item]
[ms_accordion_item title="Español" icon="fa fa-plus" status="close"]
"Nosotros no nos olvidamos la cultura de los abuelos. Siempre la tenemos y siempre la vamos a tener. Hay que seguirla para que las generaciones futuras no la olviden." — Corregidor (jefe) Moseten, BOLIVIA
[/ms_accordion_item]
[/ms_column]
[/ms_row]
Terres de Cultures
[ms_row]
[ms_column style="1/2" align="left" class="" id=""]